The Nuremberg Trials Wouldn’t Have Taken Place Without Interpreters
At the Nuremberg Trials, everything was a first - including the debut of international simultaneous interpretation. The new practice of interpretation was invented and introduced at the tribunal - "simultaneous interpretation" was necessary for the new world, which was going to live on without war. Countries and people managed to come to an agreement in every sense: a common space for dialogue was provided by interpreters, who bore perhaps the greatest responsibility and who had never done anything like this before or since. The Soviet interpreters had a particularly difficult time - and they passed the unprecedented test with flying colours.